Le parapluie rouge

le_parapluie_rouge

Poesia francese, prima o poi doveva capitare (era successo già una volta, in realtà, per un concorso scolastico alle superiori, ma era il lontano ’92).

È accaduto perché questa poesia è nata dalla foto di ambientazione parigina, opera del fotografo Romain Bosonin, che apre questo post.

Come giudicare questo mio tentativo proprio non lo so. Intanto ve lo propongo, con traduzione italiana di seguito.

Le parapluie rouge

Juste un éclair d’Orient
se frayant un chemin
dans le ventre mouillé
de Paris ; des rides,
rien que des rides de pluie,
sur le décor commun
que le ciel surplombe.

[Mario Badino, 21-22 novembre 2013]

[Traduzione letterale: L’ombrello rosso // Appena un bagliore d’oriente/che si apre il cammino / nel ventre bagnato / di Parigi; rughe, / soltanto rughe di pioggia, / sullo scenario consueto / sovrastato dal cielo]

Questa voce è stata pubblicata in Collaborazioni, Poesie e contrassegnata con , , , , . Contrassegna il permalink.